maiGeta
:[maiGeta's Tabs]: FMZ TowerOfHanoi Quran Explorer PrayerTimes Dunia Akhir Zaman Mobile Azan
/* FB COMMMENT KT CNI...STILL XTAU APPEAR KTNA */

{} zaliMOON


MasyaAllah...

ak zalim pada ilmu,
ak zalim pada dai'e..
hurmmm...seyesly,tidak pernah terlintas dlm benak mindaku utk stadi di oversea..
plg koman pon ak nk p middle east,tp nk wat cna rezki ak kt cni..

Last usrah td,at the end of usrah ada seciput dua diskusi regarding masa depan dan jatuh bangun nasib usrah2 di canada.
menarik,interesting n impressive.
itu pndangan peribadi ak dr prespektif kaca mata seorg kanak2 hingusan yg br bertatih2 belajar erti kehidupan.

Balik ke umh,ak mnjengah ke gedung2 layar maya,pitstop seketika di website2 usrah yg mekar berkembang umpama pokok2 maple yg subur slps winter.
tp,frankly speaking la...
ak mmg mls sgt nk bca any article or discussion of the usrah in English..
xtau la psai pa pakcik oii...
perhaps sbb ak org kg yg xbertamadun kut.
aiyyaaa...mmgla ak stadi blajaq pa sume ckp lam tandas pon lam english,
tp still,
ak xdpt nk adapt g bca2 article lam english..
mengkuk henyun guh laa..
dh msuk 2nd year dh kut...
hurmmm..bkn xreti baca.
tp bla bca,xdak feeling sgt cm bca article lam bm.
sbb tuh kalu ak bkk blog sapa2 lam bi,ak skip2 je paragraph,
xberminat utk meneliti setiap bait2 kalimah yg mungkin sdh brg pasti diolah dgn begitu puitis oleh sang pengarang.
lantas ak terus kepada baris conclusion..
"aikk..dh smpai tq,n wslm dh..??"

*sori,ak prefer bm..xtau psaipa..

nk diburukkn keadaan lg,bca tafsir quran lam english lg la...
xtgk pon tafsir tuh,bca ja arabic.
at least kalu lam bm even lam indoni pon,ak rsa terpanggil gk la nk bca..

p/s : haiihhhhhh,mgt2...
p/ss : ihdini ya rab..Engkau Tuhan yg mmbolak-balikkn hati,berilah padaku kebolehan utk mnghayati seni bahasa dan sastera dlm apa jua tuturan dunia.

.

4 komentalis:

menakutkan.

tapi mmg norma mnusia, suka pada apa yang dia pling dkat dan pham. BM.

klo kt cni pn, nk meluahkan perasaan/ amanat2 dri MSD, pgawai2 ckp bm, sbb lgi dkt ngn hati. huhu.

erm, pernah dgq ak psal tafsir terjemahan BI lebih jitu makna nya dri terjemahan BM?


jom baca article dlm bhs Arab!! hayya..


yezza,ak lebih selesa bermelayu,bkn sbb ak benci bhsa laen,tp yep,cm ko ckp,lebih dkt di hati..
Ooo eh,lg accurate ka??
xtau la plak...ermm,myb xtpat kalu gna bm sbb most of the tafsir in Indoni kut..bhsa indoni,bkn bhsa kta,xtau laa..juz my dua kupang.~

aloyaii syeikh,dh lma ak xbelek2 arabic article,segan lak ak rsa nk jmpak hg..sob3..~


wah, sibaweh paan sudah datang!

hm.. xpn mungkin sbb bhsa mlyu bhsa yg berkias2, berlapik2, dia pusing2 dlu, bru smpai..hehe..suka ati aku ja..but BI can never beat arabic la, the ori language.keke..

yup, aku pn klo bi, rasa cm asing..sbb bhsa asing pun kn..huhu..tpi try la crik stu word lam translation, n tgok mksd lam dictionry. mmg menghampiri mkna asal bhsa arab...x pn neh stu contoh, vigil (qiamullail)= a period of time at night when you stay awake to pray..n ada lgi cnth lgi mghmpiri tepat.. juz my even less than 2 cnts.


/* FB COMMMENT KT CNI...STILL XTAU APPEAR KTNA */

[:] jerit jerut [:]

.



{:: man Ana ::}

My photo
-[maiGeta Al-Quleimi]-, {QodahunDarulPeace}
air perahan yg mnjadi neraca justifikasi Allah adalah sebuah keikhlasan.. bkn yg laen, bkn yg laen megat...

{-:: KeySasianz ::-}

{-:: merpati futeh ::-}

Flowers in my mind